Trà Vinh: Duy trì đều đặn báo in, phát thanh, truyền hình tiếng Khmer
Từ khi thành lập năm 1960 đến nay, Báo Trà Vinh hiện phát hành bằng 2 thứ tiếng Việt và tiếng Khmer, xuất bản 3 kỳ/tuần với báo tiếng Việt và 2 kỳ/tuần với ấn phẩm tiếng Khmer. Với 36 cán bộ, phóng viên, biên tập viên, toà báo luôn nỗ lực hoàn thành nhiệm vụ, bảo đảm tôn chỉ, mục đích, tuyên truyền chính sách của Đảng, Nhà nước, phổ biến kiến thức khoa học, đời sống, văn hoá, giải trí… đến với đông đảo người dân.
Là một tờ báo Đảng địa phương bằng chữ Khmer thực hiện song song với báo tiếng Việt của tỉnh, suốt những năm qua Báo Trà Vinh chữ Khmer đã góp phần thiết thực vào việc đưa Chỉ thị, Nghị quyết của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước vào cuộc sống đồng bào dân tộc Khmer mà đối tượng chủ yếu là cán bộ, sư sãi, học sinh Khmer trong tỉnh.
Bên cạnh trang thời sự chính trị, kinh tế - xã hội, tờ báo còn có các chuyên mục như: Khuyến nông, sức khoẻ mọi nhà, tìm hiểu từ ngữ Việt - Khmer là những nội dung thiết thực đối với đời sống, sản xuất của đại đa số bạn đọc.
Có những tin, bài đăng trên báo được sư cả hoặc ban quản trị chùa đem ra trao đổi, bàn luận trong phật tử cũng như trong lớp học của sư sãi. Riêng chuyên mục tìm hiểu từ ngữ Việt - Khmer đã trở thành nhu cầu thường xuyên của phần đông bạn đọc, mỗi từ ngữ của chuyên mục thường được sao chép cẩn thận vào quyển tập để học nói và viết tiếng Việt...
Bên cạnh đó là tác dụng bảo tồn tiếng nói chữ viết, giữ gìn và phát huy bản sắc văn hoá dân tộc theo chủ trương của Đảng. Bởi vậy, Báo Trà Vinh chữ Khmer đã và đang phát huy hiệu quả trong đời sống của đồng bào Khmer trong tỉnh. Báo Trà Vinh chữ Khmer đã đến hầu hết các chùa Khmer, cơ quan đơn vị, trường phổ thông dân tộc nội trú và cả những nơi vùng sâu vùng xa như chùa Đình Cũ, Trà Côn, Cái Cối của huyện Duyên Hải cũng có báo đọc.
Theo lãnh đạo Báo Trà Vinh, Báo Trà Vinh chữ Khmer được giữ vững, phát triển và được sự nhiệt tình ủng hộ từ phía bạn đọc, điều đầu tiên phải ghi nhận đó là do người dân tộc viết cho người dân tộc đọc. Kinh nghiệm cho thấy, bài báo có cùng một đề tài, nếu phóng viên người dân tộc viết thì gần gũi hơn đối với họ. Tuy nhiên, việc tuyển chọn người làm báo Khmer hiện nay vẫn còn gặp những khó khăn, thường là người có học vấn phổ thông cao phần nhiều chưa thành thạo tiếng nói chữ viết Khmer, còn người thành thạo tiếng nói chữ viết Khmer thì học vấn phổ thông chưa đạt, được chỗ này thiếu chỗ kia, đó là chưa kể đến người đó có chịu gắn bó với vùng sâu, vùng xa, vùng đồng bào dân tộc để hoạt động báo chí hay không.
Giám đốc Đài Phát thanh - Truyền hình tỉnh Trà Vinh Trang Thiếu Hùng cho biết, hiện nay đài sản xuất được khoảng 50% chương trình phát sóng, trong đó duy trì đều đặn thời lượng phát sóng các chương trình phát thanh, truyền hình bằng tiếng Khmer.
Đội ngũ phóng viên, biên tập viên tiếng Khmer của đài có sự tham gia của các sư sãi, giáo viên tiếng Khmer nên thuận lợi trong việc chuyển tải thông tin đến đồng bào.
Lãnh đạo Đảng, Nhà nước cũng luôn quan tâm đến những ấn phẩm báo chí, thông tin dành cho đồng bào dân tộc ít người và luôn chỉ đạo các địa phương tiếp tục dành sự quan tâm, chỉ đạo sâu sát hơn nữa về cơ chế, chính sách để các cơ quan báo chí ở Trà Vinh, trong đó có các ấn phẩm, chương trình bằng tiếng Khmer, đáp ứng được tốt nhất nhu cầu thông tin ngày càng cao của người dân.
Báo chí cho đồng bào dân tộc không phải là chuyển ngữ đơn thuần từ tiếng Việt, mà phải có cách thức trình bày, có nội dung gần gũi, thiết thực với cuộc sống hằng ngày của đồng bào. Bên cạnh đó, các ấn phẩm báo chí cho đồng bào dân tộc ít người cũng là kênh để tiếp nhận, phản ánh kịp thời tâm tư, nguyện vọng của đồng bào dân tộc ít người.
Khó khăn lớn nhất của Đài Phát thanh Truyền hình tỉnh Trà Vinh cũng như các đài phát thanh truyền hình ở các tỉnh đồng bằng sông Cửu Long là việc xây dựng các chương trình giải trí bằng tiếng Khmer cho bà con.