Đà Nẵng sẽ tháo các cụm pano quảng bá Năm APEC 2017 để... làm lại!
Ngày 12/4, Sở TT-TT Đà Nẵng đã gửi công văn 742/STTTT-TTBCXB đến các sở, ban, ngành thuộc UBND TP Đà Nẵng; UBND các quận, huyện, phường, xã và các cơ quan báo chí trên địa bàn TP để hướng dẫn sử dụng khẩu hiệu truyền thông Năm APEC 2017 mà trong đó Đà Nẵng là địa phương được vinh dự đăng cai “Tuần lễ Cấp cao APEC 2017”.
Các cụm pano quảng bá cho Năm APEC 2017 đặt tại nhiều vị trí ở khu vực trung tâm TP Đà Nẵng... (Ảnh: HC) |
Theo đó, có 4 câu khẩu hiệu bằng tiếng Việt và tiếng Anh được hướng dẫn sử dụng. Gồm “Chào mừng Năm APEC Việt Nam 2017” (Welcome to APEC Viet Nam 2017), “Nhiệt liệt chào mừng các đại biểu tham dự Năm APEC Việt Nam 2017” (Welcome Delegates of APEC Viet Nam 2017), “Chào mừng Tuần lễ Cấp cao APEC 2017” (Welcome to APEC 2017 Economic Leaders’ Week) và “Năm APEC Việt Nam 2017: Tạo động lực mới, cùng vun đắp tương lai chung” (APEC Viet Nam 2017: Creating New Dynamism, Fostering a Shared Future).
Trong khi đó nhiều cụm pano lớn hiện đặt ở trung tâm TP Đà Nẵng để quảng bá cho Năm APEC 2017 lại chỉ sử dụng các câu khẩu hiệu tiếng Việt: “Chào mừng Năm APEC Việt Nam 2017”, “Chào mừng Tuần lễ Cấp cao APEC 2017 tại thành phố Đà Nẵng” mà không hề có chữ tiếng Anh nào để du khách nước ngoài biết về sự kiện đối ngoại lớn nhất của Việt Nam trong năm 2017 và là cơ hội “trăm năm có một” để Đà Nẵng quảng bá thương hiệu, hình ảnh ra với thế giới.
Trả lời PV Infonet về sự “trái khoáy” này, ông Trần Ngọc Thạch, Phó Giám đốc Sở TT-TT Đà Nẵng và là người ký công văn 742/STTTT-TTBCXB cho biết, công văn của Sở TT-TT là thực hiện theo công văn hướng dẫn số 1161/SVHTT-NSVHGĐ ngày 7/4 của Sở Văn hóa – Thể thao Đà Nẵng. Ông Trần Ngọc Thạch đề nghị PV liên hệ với Sở Văn hóa – Thể thao Đà Nẵng để tìm hiểu rõ thêm.
hiện chỉ có tiếng Việt mà hoàn toàn không có chữ tiếng Anh nào! (Ảnh: HC) |
Tiếp tục liên hệ với Sở Văn hóa – Thể thao Đà Nẵng, chúng tôi được giới thiệu liên hệ với bà Lê Thị Thu Trang, Trưởng phòng Xây dựng nếp sống Văn hóa và Gia đình. Bà Thu Trang cho biết, hồi tháng 1/2017, trong hướng dẫn của Tiểu ban Tuyên truyền và Văn hóa thuộc Ủy ban Quốc gia APEC 2017 gửi UBND TP Đà Nẵng và Sở Văn hóa – Thể thao Đà Nẵng thì chỉ có các câu khẩu hiệu “Chào mừng Năm APEC Việt Nam 2017” và “Chào mừng Tuần lễ Cấp cao APEC 2017 tại thành phố Đà Nẵng” bằng tiếng Việt mà hoàn toàn không có tiếng Anh!
Cho đến ngày 23/3 vừa qua, Cục Văn hóa cơ sở (Bộ VH-TT-DL) mới có văn bản số 171/VHCS-TTCĐ gửi các Sở VH-TT-DL, Sở Văn hóa – Thể thao các tỉnh, thành trong cả nước hướng dẫn sử dụng khẩu hiệu tuyên truyền Năm APEC Việt Nam 2017 với 4 câu khẩu hiệu bằng tiếng Việt và tiếng Anh như nêu trên.
“Vậy với những cụm pano toàn bằng tiếng Việt đã dựng lên tại nhiều vị trí ở trung tâm TP Đà Nẵng như quảng trường trước Nhà hát Trưng Vương, mặt tiền Công viên 29/3... thì sẽ xử lý như thế nào?” – PV Infonet đặt câu hỏi. Bà Lê Thị Thu Trang trả lời: “Hiện Sở Văn hóa – Thể thao đang gửi văn bản cho các đơn vị thực hiện các cụm pano này để người ta điều chỉnh lại và thay nội dung!”.
Được biết, trong văn bản gửi UBND TP Đà Nẵng và Sở Văn hóa – Thể thao Đà Nẵng hồi tháng 1/2017 để hướng dẫn việc tuyên truyền các sự kiện Năm APEC 2017, Tiểu ban Tuyên truyền và Văn hóa của Ủy ban Quốc gia APEC 2017 cũng đã nhấn mạnh: “Công tác tuyên truyền văn hóa cho Năm APEC 2017 cần quán triệt chủ trương của Chủ tịch Ủy ban Quốc gia APEC 2017 về việc tiết kiệm tối đa ngân sách nhà nước, song vẫn đảm bảo chu đáo, trọng thị!”.