Trai Tây ngồi viết văn, chưa rành Tiếng Việt nên cho ra đời tác phẩm kinh dị
Cũng may là nhiều người đã vào sửa giúp đoạn văn này.
Các cụ xưa có câu: "Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam". Câu nói rất đúng khi đặt vào những trường hợp thực tế. Có nhiều đoạn văn, lời nói khi đặt vào hoàn cảnh khác nhau sẽ gây hiểu lầm tai hại. Bên cạnh đó, nếu sử dụng sai hệ thống ngữ pháp như: Đặt dấu câu, dùng từ chưa chính xác, diễn đạt lủng củng,… cũng khiến người đọc "dở khóc dở cười". Vì vậy, người nước ngoài thường khó học được Tiếng Việt.
Mới đây, dân mạng được một phen tá hoả khi thấy một đoạn văn có phần kinh dị, được biết là do 1 người nước ngoài viết. Đoạn văn có nội dung như sau: "Cô ấy dạy tôi cách nấu thịt người Việt thường dùng. Tuy nhiên cách nấu ấy khi đặt vào món thịt này thì lồ lộ ra sự không ăn khớp. Với kinh nghiệm của tôi cho thấy cô cũng chẳng biết cách nấu thịt của mình tốt dở thế nào cả".
Trước yêu cầu sửa lại đoạn văn, một nam sinh viết lại như sau: "Cô ấy chỉ tôi cách nấu thịt theo kiểu người Việt hay làm. Tuy nhiên khi tôi dùng cách đó cho món thịt này thì lại không phù hợp. Theo kinh nghiệm của tôi, cô ấy cũng không biết cách của cô ấy có cho ra món ăn ngon hay không".
"Cô ấy dạy tôi cách người Việt nấu. Tuy nhiên, với loại thịt này thì cách ấy lại chẳng ăn nhập. Theo tôi, có khi cô ấy còn chẳng rõ cách nấu của mình tốt dở ra sao", một nữ sinh khác sửa lại ngắn gọn nhưng vẫn đảm bảo đúng nội dung.
Hay một bạn trẻ có cách sửa tinh tế khác: "Cô ấy dạy tôi nấu thịt theo cách của người Việt. Thịt này nấu như thế trông chẳng hợp chút nào. Tôi nghĩ cô ấy cũng không nhận ra cách nấu thịt của mình hay, dở thế nào".
Như vậy, chỉ cần sắp xếp lại các câu văn một cách khoa học, thay thế những từ ngữ không phù hợp và ngắt câu đúng cách sẽ giúp đoạn văn dễ hiểu hơn. Sau khi đọc lại, chúng ta đều thấy đoạn văn rõ nghĩa hơn và đặc biệt là không còn cảm thấy "lạnh gáy" nữa.
Ngôn ngữ Việt Nam phong phú, đa dạng nên khi viết hay khi nói, chúng ta cần tuyệt đối cẩn thận để không không rơi vào tình cảnh oái oăm.
Bài văn học sinh tiểu học tả con vật ‘thật như đếm’, câu chốt hạ ‘đầu voi đuôi chuột’ khiến dân tình ‘ngã ngửa’
Bài văn tả con bò gây cười nhưng chốt bài tác giả lại bày tỏ tình yêu với nhân vật khác
Theo phapluat.suckhoedoisong.vn