Hương Giang được 9,5 Ngữ Văn mà vẫn bối rối, không biết từ nào mới đúng chính tả
Trường hợp của Hương Giang cho thấy: Kể cả học giỏi đến mấy, được hẳn 9,5 môn Ngữ Văn thì bạn vẫn viết sai chính tả như thường.
Với nhiều người, sai chính tả là một lỗi cực lớn trong văn viết. Bởi đọc một nội dung hay mà có vài ba lỗi "l", "n" hay "s", "x", "y", "i" thì bực mình chẳng kém việc đang đi một con đường bằng phẳng lại vấp ngay phải ổ gà! Chẳng thế mà cộng đồng mạng mới thường kháo nhau: "Mọi lập luận đều vô nghĩa khi bạn sai chính tả".
Tuy nhiên việc viết sai chính tả rất khó tránh khỏi. Dù bạn học giỏi cỡ thủ khoa đại học hay trình độ làng nhàng thì cũng ít nhất từng một lần nhầm nhọt. Trường hợp của Hoa hậu Hương Giang mới đây chính là một minh chứng điển hình!
Chẳng là trong cơn bão bị antifan tẩy chay, nàng hậu sinh năm 1991 đã viết một bức tâm thư dài hơn 1700 chữ. Trong tâm thư, cô nàng đưa ra rất nhiều lập luận đanh thép, hùng hồn. Tuy nhiên có lẽ viết vội quá nên Hoa hậu chưa kịp đọc và biên tập lại toàn bộ status của mình cho thật kỹ.
Kết quả là bức tâm thư của người đẹp sai tùm lum lỗi chính tả, dấu phẩy, dấu cách sử dụng khá bừa bãi khiến văn bản bị thiếu sự chuyên nghiệp. Dấu phẩy đáng lẽ phải đi liền từ đằng trước nhưng nàng hậu lại thêm dấu cách liên tục.
Đáng chú ý, Hương Giang còn viết từ "Đạo lý" một cách không nhất quán. Mới vế trước, nàng hậu còn ghi là "Đạo lý", vậy mà ngay vế sau cô lại đãng trí chút chút và ghi nhầm thành "Đạo lí" mất rồi. Điều này khiến cho mọi người không khỏi ngỡ ngàng, trách nàng hậu sao mà hay quên thế!
Theo quy chuẩn về chính tả trong Tiếng Việt thì:
- Với các dấu câu chỉ có một thành phần như dấu phẩy (,), chấm (.)... thì dấu câu đứng liền kí tự phía trước, sau dấu câu là một khoảng trống.
- Với dấu câu gồm hai thành phần như ngoặc đơn, ngoặc kép, ngoặc nhọn thì bên ngoài của dấu sẽ là khoảng trắng, nội dung bên trong liền sát với dấu.
- Giữa hai dấu câu không có dấu cách, trừ khi chúng thuộc hai câu khác nhau.
Còn về việc dùng "i ngắn" hay "y dài" thì:
- Trường hợp đứng sau 6 phụ âm /h, k, l, m, s, t/, về cơ bản, cũng đã hình thành một thói quen: viết i ngắn khi là từ thuần Việt; viết y dài khi là từ Hán Việt.
- Nguyên âm đứng một mình (âm tiết độc lập) thì sẽ viết i ngắn nếu là từ thuần Việt : ỉ (eo), ì (à) ì (ạch), (béo) ị, (ầm) ĩ,... và y dài, nếu là từ Hán Việt: ý (kiến), (lưu) ý, y (sĩ), (chuẩn) y,...
- Nguyên âm đứng đầu âm tiết, có tổ hợp nguyên âm hoặc nguyên âm đôi, viết y dài: yêu (quý), yểu (điệu), yến (tiệc), yêng (hùng), huỳnh huỵch,...
- Trong các âm tiết nửa mở, có nhiều trường hợp thể hiện bằng hai con chữ i, y nhưng thực chất có sự khác biệt (do sự nhầm lẫn chính tả). Nếu là tổ hợp nguyên âm [wi], như trong các từ quy (tắc), (thâm) thúy, (ma) túy, (xương) tủy, quỵ lụy... thì viết y dài. Nếu là tổ hợp nguyên âm [uj], như trong các từ cúi (đầu), túi (quần), tủi (hổ), xúi (bẩy), (tàn) lụi... thì viết i ngắn.
Như vậy từ "Đạo lý" viết "y" là đúng hơn cả. Thực tế, từ "đạo lý" cũng được sử dụng phổ biến hơn. Còn nhớ trước đó, Hương Giang từng tự hào khoe trên trang cá nhân về việc mình có điểm thi tốt nghiệp THPT cực khủng. Người đẹp cho biết dù học khối V nhưng cô thi tốt nghiệp được 10 điểm Toán, 10 tiếng Anh và 9,5 Văn. Thế đấy, dù được 9,5 điểm môn Ngữ Văn thì việc bối rối, không biết từ nào mới đúng chính tả vẫn xảy ra như thường!
Tiếng Việt còn những từ nào dễ gây nhầm lẫn?
Thật ra cũng khó trách Hương Giang bởi Tiếng Việt có rất nhiều từ dễ bị viết sai chính tả. Bởi nhiều khi chúng ta dùng một từ trong giao tiếp thường xuyên nhưng lại ít khi viết bằng văn bản. Vậy nên có chút nhầm nhọt là bình thường.
Tuy nhiên việc viết sai chính tả sẽ khiến bạn trở nên thiếu chuyên nghiệp hơn. Đặc biệt là khi viết tâm thư, cần truyền tải thông điệp mạnh mẽ đến cả cộng đồng. Vậy nên hãy cũng điểm qua một loạt từ thường gây nhầm lẫn sau để xem trình độ Tiếng Việt của bạn đến đâu, đồng thời tránh khỏi những sai sót nhé:
Từ sai chính tả | Từ đúng chính tả |
Bộ sương | Bộ xương |
Bác sỹ | Bác sĩ |
Chia sẽ | Chia sẻ |
Chín mùi | Chín muồi |
Chỉnh chu | Chỉn chu |
Chỉnh sữa | Chỉnh sửa |
Chuẩn đoán | Chẩn đoán |
Chẵng lẻ | Chẳng lẽ |
Có lẻ | Có lẽ |
Cổ máy | Cỗ máy |
Cọ sát | Cọ xát |
Cặp bến | Cập bến |
Câu truyện | Câu chuyện |
Đường xá | Đường sá |
Dư giả | Dư dả |
Giúp đở | Giúp đỡ |
Giành dụm | Dành dụm |
Giữ dội | Dữ dội |
Giọt xương | Giọt sương |
Giục giã | Giục dã |
Gian sảo | Gian xảo |
Kiễm tra | Kiểm tra |
Kỹ niệm | Kỷ niệm |
Khán giã | Khán giả |
Kết cuộc | Kết cục |
Mạnh dạng | Mạnh dạn |
Nền tản | Nền tảng |
Nghành | Ngành |
Nổ lực | Nỗ lực |
Năng nỗ | Năng nổ |
Nãnh rỗi | Rảnh rỗi |
Rốt cục | Rốt cuộc |
Sắc xảo | Sắc sảo |
Sẳn sàng | Sẵn sàng |
San sẽ | San sẻ |
Sáng lạng | Xán lạn |
Sỡ dĩ | Sở dĩ |
Sơ xuất | Sơ suất |
Suông sẻ | Suôn sẻ |
Sử lý | Xử lý |
Suất sắc | Xuất sắc |
Sữa chữa | Sửa chữa |
Thẳng thắng | Thẳng thắn |
Tháo dở | Tháo dỡ |
Trãi nghiệm | Trải nghiệm |
Trao chuốt | Trau chuốt |
Trao dồi | Trau dồi |
Trao giồi | Trau dồi |
Tựu chung | Tựu trung |
Thăm quan | Tham quan |
Vô hình chung | Vô hình trung |
Vô vàng | Vô vàn |
Xáng lạng | Xán lạn |
Xem sét | Xem xét |
Xuất xắc | Xuất sắc |
Xúi dục | Xúi giục |
Dưới đây chỉ là một số từ Tiếng Việt thường bị nhầm lẫn và thực tế còn nhiều từ hơn. Để không bị antifan chê cười như Hương Giang thì khi không chắc về một từ nào đó, bạn có thể tra từ điển để viết thật chính xác. Ngoài ra hiện nay có một số trang web giúp kiểm tra lỗi sai chính tả online, độ chính xác khá tương đối.
Theo afamily.vn