Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google

Mới đây, dư luận được phen cười nghiêng ngả với phần dịch tiếng Anh trên tấm biển ở bãi biển Cồn Vành (Thái Bình). Nhưng đó chỉ là một trong số là những 'tai nạn nghề nghiệp' nhớ đời vì dùng Google dịch.
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google

Cư dân mạng được phen xôn xao khi đọc tấm biển được lan truyền trên mạng xã hội với nội dung: "Biển Cồn Vành hẹn gặp lại. Sea Alcohol Rim See You Again". Nhiều người lập tức nhận ra tấm biến song ngữ được dịch theo kiểu word-by-word, sai hoàn toàn về cả ngữ pháp và nghĩa. Cụm từ "Biển Cồn Vành" đúng ra phải được dịch là "Con Vanh Beach" chứ không phải là "Sea Alcohol Rim".

Sau vụ việc tấm biển Cồn Vành, cư dân mạng lại rần rần chia sẻ những bức ảnh được cho là "tai nạn nghề nghiệp" của những người làm công tác in ấn bảng biển:

Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Tấm biển rất hoành tráng với dòng chữ tiếng Anh mắc lỗi: "Wellcom tu Tay Yen Tu Park"

Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google

 Đây là tấm bia chứng nhận cây gạo 700 năm tuổi là cây di sản Việt Nam ở Hải Phòng. Theo đó, cụm từ “Cây gạo đại thụ” được dịch thành “Plant rice university acceptance”; “Giáp thân” dịch thành “Body Armor”.
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google

Tấm biển được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh 'sát nghĩa' từng chữ một.

Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Phải tới khi du khách người nước ngoài chia sẻ bức ảnh này vào một nhóm du lịch thì mọi người mới phát hiện ra lỗi sai của tấm biển. Từ "sloppy road" lại có nghĩa là đường có nhiều vũng nước, đường lầy lội chứ không dùng để chỉ độ dốc.
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Và đây là một hòm tiền từ thiện dành cho trẻ em có hoàn cảnh khó khăn. Điều thu hút cư dân mạng là dòng chữ "For Especially Difficult Children". Cụm từ "Difficult children" được hiểu là những đứa trẻ khó tính hoặc khó bảo chứ không phải là dùng chỉ những em nhỏ gặp khó khăn về hoàn cảnh đang cần được giúp đỡ.
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Bạn có hiểu "Go to Schooltime" là gì không?
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Và cả đây nữa: "Kính thầy - Mến bạn" khi được dịch bởi Google sẽ là: Teacher Glasses like you!
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Các tấm biển được kiểm duyệt trước khi triển khai còn sai như vậy thì không thể trách những hàng quán ven đường khi dùng "Pillow" để chỉ món "bánh gối";...
 
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Chè chuối nướng dịch là Grilled banana tea, Nem lụi dịch là Nem is gone...
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Có lẽ con cá mực sẽ không ngờ có ngày nó lại được gọi là "Ink" như thế này!
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Một tấm biển tên cây hoa sứ: Porcelain Flower - loài hoa làm bằng sứ. Hoa sứ trong tiếng Anh đúng chuẩn phải là frangipani flower hoặc plumeria flower.
Những 'tai nạn' ngớ ngẩn khi dịch ngôn ngữ Việt - Anh do lạm dụng Google
Một tấm giấy khen do một trường học ban hành cũng không thoát khỏi lỗi khi dùng Google dịch. Theo cách thông thường, các loại "giấy khen" này sẽ sử dụng từ "Award" hoặc "Certify" chứ không dùng "Donate" như trong ảnh. Hơn nữa, cụm từ “đạt danh hiệu học sinh giỏi” được dịch một cách lạ lùng thành “won the title of Excellent Students”.

Mặc dù rất nhanh chóng các lỗi sai trên đã được khắc phục, sửa lỗi. Thế nhưng với cư dân mạng cho rằng đây là một bài học, một tai nạn "cười ra nước mắt". Bởi nếu không thông thạo tiếng nước ngoài thì các nội dung này cần được trải qua các khâu biên tập, kiểm tra thật cẩn thận. Đôi khi những lỗi sai đó không chỉ đánh giá thể diện của một con người mà còn đánh giá cả trình độ nhận thức và thái độ làm việc.

Một số bình luận của cư dân mạng:

"Bạn đi in poster bao giờ chưa? Mấy chỗ in này khác với nhà xuất bản, họ không có trách nhiệm với nội dung in. Nội dung bạn đưa sao thì họ in ra y như vậy, còn nếu thuê họ thiết kế về! Hình thức và nội dung thì họ sẽ nói bạn xác thực lại, bạn đồng ý thì họ in, đúng sai là do bạn chịu! Trong số này, đáng trách nhất là cái giấy khen của trường THCS nào đó";

"Trời ơi khi đọc thấy mấy du khách bình luận về tấm biển tôi thấy mình không còn chỗ nào để chui xuống nữa. Ngại phải đối diện với họ quá đi. Tự nhục là có thật";

"Không thể trách những người dân buôn bán ở khu du lịch, cũng không thể trách người in ra tấm biển đó bởi họ chỉ là lao động thủ công. Hãy trách người đưa cái nội dung đó đi in ấn"...

Lam Giang

 
List comment
 
 
Hè này đi biển nhất quyết phải có bộ ảnh 'chất lừ' như hội bạn thân Phanh Lee
icon

Dù đang mang bầu nhưng Phanh Lee vẫn được nhiều người khen ngợi về thần thái trong những bức hình du lịch tại Đà Nẵng.

 
 
Khánh Vân đăng ảnh chụp trước bia mộ gây tranh cãi, dân mạng nặng lời chỉ trích 'sống ảo'
icon

Mỗi người có một cách tưởng nhớ và lưu giữ những kỉ niệm đẹp với người thân khác nhau, nhưng cách Khánh Vân đăng ảnh chụp cạnh bia mộ ông bà lên mạng xã hội lại khiến dân mạng tranh cãi.

 
 
Cô MC 2 lần đạp xe xuyên Việt: Yêu cũng như đi xe đạp, chậm rãi và không phán xét
icon

Người đạp xe cần sức khỏe dẻo dai, tinh thần bền bỉ để không bỏ cuộc, yêu thương cũng vậy, cứ chậm rãi, không phán xét, đích đến sẽ càng gần.

 
 
'Bão mạng' vụ chủ vườn lan ôm 200 tỷ biến mất, xã 'không biết chủ vườn đi đâu'
icon

Giới chơi lan đột biến xôn xao thông tin một chủ vườn lan đột biến ở xã Hòa Nam (huyện Ứng Hòa, Hà Nội) ôm theo 200 tỷ đồng bỏ trốn. Chủ tịch xã khẳng định chưa có vấn đề gì xảy ra nhưng không rõ chủ vườn lan đi đâu

 
 
Viện bảo tàng Mỹ thuật Metropolitan ở đâu, nổi tiếng nhất về điều gì?
icon

Hôm nay (13/4), Google vinh danh Viện bảo tàng Mỹ thuật Metropolitan (Mỹ) nổi tiếng với những bộ sưu tập nghệ thuật hiếm có trên khắp thế giới.

 
 
Xôn xao thông tin chủ vườn lan đột biến ở Ứng Hòa 'biến mất', ôm theo 200 tỷ của khách
icon

Cộng đồng mạng xôn xao trước thông tin chủ một vườn lan đột biến ở Ứng Hòa, Hà Nội bỏ trốn.

 
Phim Kiều: Cao Thái Hà đóng Facebook, Mai Thu Huyền đăng ảnh gây sốc giữa ồn ào bị chê làm phim 18+ rẻ tiền
icon

Cao Thái Hà đã đóng Facebook cá nhân sau khi loạt cảnh 18+ của cô trong phim Kiều bị chê bai là dung tục.

 
Kinh hoàng xe máy tông trúng cháu bé băng qua ngõ: Dân mạng tranh cãi gay gắt lỗi thuộc về ai
icon

Một đoạn clip do camera an ninh của nhà dân ghi lại vụ tai nạn xảy ra trong ngõ phố khu dân cư ở Trảng Dài, Biên Hòa, Đồng Nai đang khiến dân mạng hoảng hồn.

 
“Tình bể bình” khoảnh khắc vợ chồng U90 ở Quảng Ninh dắt tay nhau đi làm căn cước công dân
icon

Những ngày vừa qua, cư dân mạng liên tục chia sẻ hình ảnh đôi vợ chồng hơn 80 tuổi dắt tay nhau đi làm căn cước công dân.

 
Chi Pu bị chê sai kiến thức môn Sinh học khi trả lời: Con của con cóc là con gì?
icon

Con của con cóc là con gì? Câu trả lời của Chi Pu khiến dân tình sốc nặng vì đây là một kiến thức quá cơ bản.